Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Moderatoren: Toony, Momolina

Antworten
nido56
Dipl.-SuT
Beiträge: 4489
Registriert: 07.02.2013, 15:11

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von nido56 »

Ah, sorry, vergessen. "Carajo" ist ja eigentlich eine Bezeichnung fuer das maennliche Geschlechtsteil. Dafuer wird es heute aber praktisch nicht mehr verwendet. Der Ausruf "Carajo!" bedeutet grosse Ueberraschung und "Vete al carajo!" heisst soviel wie "Geh zur Hoelle!". Man sagt auch "xy se ha ido al carajo" = "xy ist zu Schrott gegangen".

Es ist schon ein recht derber Ausdruck, aber keiner, bei dem ein Spanier rot wuerde oder so. Allerdings sind die Spanier da ja ohnehin recht hart im Nehmen... Wuerde der Pirat "carajo" rufen, so faende ich das nicht dramatisch. Fuer mich klingt "carajo" eher ein bisschen altmodisch. Bei uns sind deutlich schlimmere Worte z.Zt. Thema. Ich bin ja schon froh, dass er in letzter Zeit gerne zu allem "Scheisse!" sagt. Inklusive deutschem "sch" :-)
nido mit dem Piraten (01/2012)
Benutzeravatar
tania
ModTeam-Stillberatung
Beiträge: 14983
Registriert: 24.02.2009, 18:09
Wohnort: Italien

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von tania »

fuer meinen mann ist es schon sehr derbe, karacho zu hoeren. (mein sohn benutzt es natuerlich auch deutsch!) aber wir sind auch wohl echt nix gewohnt :oops: :lol:

die schlimmsten schimpfwoerter zwischen den bruedern sind hier "du bloeder" oder auch "du *name*". wir grossen fluchen da deutlich derber.. :oops:
tania mit sohn *09 und sohn *12
Benutzeravatar
tania
ModTeam-Stillberatung
Beiträge: 14983
Registriert: 24.02.2009, 18:09
Wohnort: Italien

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von tania »

danke auch von meinem mann. ihm ist eingefallen, dass er es als derbes schimpfwort eher aus suedamerika kennt. er ist auf jeden fall beruhigter jetzt ;-)
tania mit sohn *09 und sohn *12
Benutzeravatar
amantedealmeria
ist nicht mehr wegzudenken
Beiträge: 1957
Registriert: 27.02.2014, 16:13

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von amantedealmeria »

Woher hat dein Sohn das Wort denn? Es wird doch auch im Deutschen genutzt, allerdings ja gar nicht als Schimpfwort.

Mein Mann hat z.B. echt ein Problem damit, wenn ich laut "hui" sag, wenns ne Rutsche runtergeht o.ä. Im russischen (bzw. in irgendwelchen Slangs) ist das aber wohl ein echt heftiger Kraftausdruck fürs männliche Geschlechtsteil. Tut mir zwar leid, aber damit muss er klarkommen. Auch damit, dass sein Sohn das sagt. Für Kinder ist halt noch nicht verständlich, dass manche Worte in einer Sprache gehen und in der anderen ein Schimpfwort sind.

von unterwegs gesendet
(mit Sohn, 10/13 und Tochter, 10/15)
1. Kor. 10, 23-24:
Alles ist erlaubt, aber nicht alles dient zum Guten. Alles ist erlaubt, aber nicht alles baut auf. Niemand suche das Seine, sondern was dem andern dient.

Mit Sohn, 10/13 und Tochter 10/15
nido56
Dipl.-SuT
Beiträge: 4489
Registriert: 07.02.2013, 15:11

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von nido56 »

tania hat geschrieben:danke auch von meinem mann. ihm ist eingefallen, dass er es als derbes schimpfwort eher aus suedamerika kennt. er ist auf jeden fall beruhigter jetzt ;-)
Die Suedamerikaner sind da ja ohnehin viel vornehmer. Vieles, was hier zum normalen Umgangston gehoert, bringt dort die Menschen zum Erroeten.
nido mit dem Piraten (01/2012)
Benutzeravatar
tania
ModTeam-Stillberatung
Beiträge: 14983
Registriert: 24.02.2009, 18:09
Wohnort: Italien

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von tania »

mein sohn benutzt es im deutschen, hat es von mir (ich benutze es gern), also hat nix mit spanisch zu tun. mein mann aber hoert es spanisch und ihn kringelt es ;-)

er spricht fliessend spanisch, war aber in spanien selber nicht sooo lang. er spricht spanisch also vor allem mit suedamerikanischen einwandern hier in italien.

es hat ihn wirklich beruhigt, dass eine in spanien lebende gesagt hat "is ok". :D danke dafuer :D

(das mit dem hui werde ich ihm auch erzaehlen, das is ja echt herrlich :mrgreen: )
tania mit sohn *09 und sohn *12
Lulilaj
gehört zum Inventar
Beiträge: 560
Registriert: 22.02.2012, 13:49
Wohnort: Franken

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von Lulilaj »

"Hui" Problem kenne ich auch ;) am bester war Spanier , der hieß rui aber die Aussprache war ähnlich wie oben, dem haben wir für die Kurze Zeit namens Änderung vorgeschlagen.
Ich vermelde: mein Kind hat angefangen zu reden! In meiner Muttersprache! Erst mit knapp fünf! Einfach wow!
Lulilaj mit Lady Bamm-Bamm (04/2012) und Herrn Entspannt (01/2015)
Benutzeravatar
tania
ModTeam-Stillberatung
Beiträge: 14983
Registriert: 24.02.2009, 18:09
Wohnort: Italien

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von tania »

Lulilaj hat geschrieben:Ich vermelde: mein Kind hat angefangen zu reden! In meiner Muttersprache! Erst mit knapp fünf! Einfach wow!
das freut mich! dann besteht ja noch hoffnung, dass mein vierjaehriger doch noch eines tages umgebungs- und vatersprache mehr als nur einzelne woerter spricht (oder wort fuer wort uebersetzte saetze, die dann leider kaum sinn ergeben, wenn man kein deutsch spricht..)
tania mit sohn *09 und sohn *12
Lulilaj
gehört zum Inventar
Beiträge: 560
Registriert: 22.02.2012, 13:49
Wohnort: Franken

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von Lulilaj »

Bestimmt! Also die umgebungssprache wird ja auch benötigt ;) lustig dass der kleiner da so entspannt ist
Lulilaj mit Lady Bamm-Bamm (04/2012) und Herrn Entspannt (01/2015)
Benutzeravatar
tania
ModTeam-Stillberatung
Beiträge: 14983
Registriert: 24.02.2009, 18:09
Wohnort: Italien

Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung

Beitrag von tania »

der papa ist manchmal traurig und denkt, er haette was falsch gemacht :-( jetzt bittet der kleine ihn, auch deutsch zu sprechen (inzwischen ist das deutsch meines mannes gut genug und er hat ihn viel sprechen gehoert als wir letztens eine familie zu besuch hatten, die weder italienisch noch englisch sprachen). ich mach mir gar keine sorgen. natuerlich wird er irgendwann italienisch sprechen!
tania mit sohn *09 und sohn *12
Antworten

Zurück zu „Unsere Kinder“