Hallihallo,
ich möchte mich hier auch mal einklinken...
Wir erziehen unsere Tochter deutsch-arabisch, ich deutsch und mein Mann arabisch, wir leben in Ägypten; ich selber bin Halb-deutsch/Halb-ägyptisch. Bin selber aber ausschließlich deutschsprachig (in Dtld) erzogen worden, was ich sehr schade fand. Bei Ferienbesuchen in Ägypten hab ich mir immer so sehr gewünscht, auch arabisch sprechen zu können.
Seit 3 Jahren lebe ich hier nun schon, mein Arabisch ist inzwischen so gut geworden, dass ich mich gut unterhalten kann.
Es ist sehr interessant zu beobachten, wie unsere 2einhalbjährige Tochter schon die beiden Sprachen zuordnen kann. Z.B. kommt sie zu mir und sagt mir: "Mama, möchte Wasser trinken" und ich antworte "Geh mal zu Abi (=Papa), der gießt dir bestimmt was ein"; und dann geht sie zu ihrem Papa und sagt zu ihm dann auf arabisch, dass sie Wasser trinken möchte

Um sie nicht zu verwirren, warum ein-und dasselbe Ding mal so und mal so heißt, haben wir dann manchmal z.B. gesagt, "Mama sagt Stuhl, und Abi sagt Kurssi", und es war nie ein Problem für sie, sie war auch nie verwirrt oder so...
Am Anfang dachte ich auch, dass die Menschen in unserer Umgebung sich ärgern oder ausgeschlossen fühlen, wenn sie nicht verstehen, was ich zu Huda sage. Aber inzwischen bewundern uns sehr viele und sind total fasziniert, dass Huda die beiden Sprachen differenzieren kann. Meine Schwiegermutter scheint inzwischen auch schon viel deutsch zu verstehen

... Sie überrascht uns immer wieder, mein Mann und ich denken manchmal, sie hat heimlich Deutsch gelernt

Auch die Sprachentwicklung an sich ist interessant; anfangs war das Deutsche das Überwiegende, inzwischen ist es glaube ich in etwa gleich, allerdings bevorzugt Huda es, mit ihrer Puppe auf arabisch zu reden.
Ach ja, mein Mann und ich sprechen MITeinander hauptsächlich auf arabisch, wobei wir schon manchmal ein Mischmasch reden, aber das scheint Hudas Sprachentwicklung überhaupt nicht zu beeinflussen.
So, das war's erstmal von uns!
Liebe Grüße aus Ägypten