Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
-
Lulilaj
- gehört zum Inventar
- Beiträge: 560
- Registriert: 22.02.2012, 13:49
- Wohnort: Franken
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Ich vermelde positives. Da ich arbeite und eigentl die einzige hier bin die meine Muttersprache spricht und nur 2-3 Std die kleine alleine mit mir ist, sind meine Bedenken sehr groß. Ich befürchte einfach, dass das zu wenig sprach Kontakt ist, für die Zweisprachigkeit. Ich bemühe mich mit ihr polnisch zu reden, aber wenn der Papa da ist, ertappe ich mich ab und an bei deutsch.
So, meine Familie war jetzt 3 Tage da. Nach einem Abend hat die kleine sich tatsächlich auf polnisch umgestellt. Und sie spricht die Wörter richtig aus, sie hat ohne diesem lustigen deutschen Akzent gesprochen!
Das ist jetzt eine Riesen Motivation für mich.
Ich mache weiter, es wäre schade wenn sie die hälfte der Familie nicht hätte, wegen der sprachbarierre. Eigentl unvorstellbar für mich.
So, meine Familie war jetzt 3 Tage da. Nach einem Abend hat die kleine sich tatsächlich auf polnisch umgestellt. Und sie spricht die Wörter richtig aus, sie hat ohne diesem lustigen deutschen Akzent gesprochen!
Das ist jetzt eine Riesen Motivation für mich.
Ich mache weiter, es wäre schade wenn sie die hälfte der Familie nicht hätte, wegen der sprachbarierre. Eigentl unvorstellbar für mich.
Lulilaj mit Lady Bamm-Bamm (04/2012) und Herrn Entspannt (01/2015)
-
Lulilaj
- gehört zum Inventar
- Beiträge: 560
- Registriert: 22.02.2012, 13:49
- Wohnort: Franken
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Und sie hat die Oma zuerst auf Deutsch angesprochen, wenn keine Reaktion kam, dann auf polnisch. Bin sehr überrascht!
Lulilaj mit Lady Bamm-Bamm (04/2012) und Herrn Entspannt (01/2015)
-
nido56
- Dipl.-SuT
- Beiträge: 4493
- Registriert: 07.02.2013, 15:11
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Lulilaj, wie schoen! Bei uns ist die Konstellation ja so aehnlich. Ich spreche als einzige Deutsch mit dem Piraten und verbringe recht wenig Zeit mit ihm allein. Familiensprache = Umgebungssprache ist Spanisch. Ende des Monats kommen meine Eltern zu Besuch. Ich bin echt schonmal gespannt, ob der Pirat dann mehr Deutsch spricht. Die wenigen Worte, die er auf Deutsch verwendet, spricht er uebrigens auch ohne spanischen Akzent. Er kann z.B. zwischen langen und kurzen Vokalen unterscheiden und tut das korrekt (er sagt z.B. "Bett" mit kurzem "e" und "mehr" mit langem). Spanier koennen das selten, da wird aus "mehr" normalerweise "merr".
nido mit dem Piraten (01/2012)
-
Lulilaj
- gehört zum Inventar
- Beiträge: 560
- Registriert: 22.02.2012, 13:49
- Wohnort: Franken
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Schön. Er wird dich bestimmt auch überraschen!
Meine kleine hat immer "uwaga" falsch ausgesprochen, dh "Vorsicht". Ich benutze es schon oft, und erst nach dem Besuch sagt sie es richtig!
Es war schön zu sehen dass sie sich mit der Oma bisschen verständigen kann, meine Mama tut mir leid, sie redet kein deutsch, hat sich jetzt zum Sprachkurs angemeldet.
Eigentl soll mein Mann zum Sprachkurs, aber er ist ein sturbock.
Er wiederholt das polnische und übernimmt es mit in den Gesprächen mit der kleinen, ich denke daher dieses falsch akzentiertes "uwaga".
Meine kleine hat immer "uwaga" falsch ausgesprochen, dh "Vorsicht". Ich benutze es schon oft, und erst nach dem Besuch sagt sie es richtig!
Es war schön zu sehen dass sie sich mit der Oma bisschen verständigen kann, meine Mama tut mir leid, sie redet kein deutsch, hat sich jetzt zum Sprachkurs angemeldet.
Eigentl soll mein Mann zum Sprachkurs, aber er ist ein sturbock.
Er wiederholt das polnische und übernimmt es mit in den Gesprächen mit der kleinen, ich denke daher dieses falsch akzentiertes "uwaga".
Lulilaj mit Lady Bamm-Bamm (04/2012) und Herrn Entspannt (01/2015)
-
nido56
- Dipl.-SuT
- Beiträge: 4493
- Registriert: 07.02.2013, 15:11
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Im Moment ist die Piratenaussprache leider noch so, dass ich auch fuer Spanier immer uebersetzen muss (und selbst, ehrlich gesagt, maximal 50% dessen was er sagt verstehe). Er spricht naemlich weiterhin bei allen mehr als 2-silbigen Woertern nur das Wortende und ersetzt hartnaeckig fast alle Konsonanten durch d oder t, aber mir ist aufgefallen, dass er die klassischen Fehler in der Vokallaenge, die fuer Spanier so typisch sind, eben nicht macht (die unterscheiden im Englischen z.B. nicht zwischen beach und bitch oder sheet und shit, was immer wieder sehr erheiternd ist).
Auch bei uns hat uebrigens der Opa tapfer Spanisch gelernt, waehrend das Deutsch des Papas noch immer sehr zu wuenschen uebrig laesst. Das ist allerdings in den letzten 2 Jahren, seit er mich immer Deutsch sprechen hoert, auch schon besser geworden. Am Ende wird der Pirat schaffen, was mehrer Sprachkurse nicht geschafft haben
Auch bei uns hat uebrigens der Opa tapfer Spanisch gelernt, waehrend das Deutsch des Papas noch immer sehr zu wuenschen uebrig laesst. Das ist allerdings in den letzten 2 Jahren, seit er mich immer Deutsch sprechen hoert, auch schon besser geworden. Am Ende wird der Pirat schaffen, was mehrer Sprachkurse nicht geschafft haben
nido mit dem Piraten (01/2012)
- Stina82
- ist nicht mehr wegzudenken
- Beiträge: 1593
- Registriert: 20.06.2011, 22:44
- Wohnort: Östersund, Schweden
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Zum Thema Verweigerung kann ich auch noch was beitragen: bekannte von uns, Mama Deutsche, Papa Schwede leben hier in Schweden und haben zwei mittlerweile erwachsene Töchter. Die Mama hat immer deutsch mit den beiden geredet, obwohl die zwei immer nur auf Schwedisch antworten. Sie sprechen aber Deutsch mit denen, die kein Schwedisch können
sie haben einen leichten (ganz süßen) Akzent auf Deutsch und machen manchmal Grammatikfehler, aber echt nichts Dramatisches. Die eine Tochter hat jetzt im Winter sogar in Österreich gearbeitet.
Gruesse aus Schweden von Stina mit dem Goldstern (03/11) und dem Mini (09/13)
Clauwi Trageberaterin
Clauwi Trageberaterin
-
triplek
- gut eingelebt
- Beiträge: 36
- Registriert: 09.09.2013, 19:51
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Mich überrascht es ja ehrlich gesagt nicht, dass eure Kleinen keinen Akzent in den Sprachen haben. Das ist mit das erste, was sie noch gaaanz klein und lange vor den ersten Wörter lernen. Solange ihr da in allen sprachen konsequent und mit richtiger Aussprache gearbeitet habt, ist das "total normal" 
Gesendet von meinem GT-I9300 mit Tapatalk
Gesendet von meinem GT-I9300 mit Tapatalk
Liebe Grüße
-
Mimm
- gut eingelebt
- Beiträge: 47
- Registriert: 30.03.2009, 20:51
- Wohnort: Kreis Nürnberg
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Eine kleine Frage an euch Experten:
Wir sind nicht in dem Sinne 2sprachig, aber Sohnemann besucht seit über 2 Jahren einen bilingualen Kindergarten (Immersionsprinzip, 1 Erzieher deutsch, 1 Erzieher englisch - alle Aktivitäten auf abwechselnd der einen oder der anderen Sprache).
Wie es wohl normal ist spricht er so gut wie gar nicht aktiv, aber die Erzieher sagen, dass er schon einiges sehr gut versteht.
Nun dachte ich, es wäre vielleicht ganz schön und hilfreich, Englisch auch in unseren Familienalltag etwas einzubinden. Natürlich nicht im normalen Miteinander, sondern an gezielten Stellen.
Ich möchte aber auch keinen Fall, dass es für ihn irgendwie gekünstelt oder unauthentisch rüberkommt, oder mit Druck oä.
Mir in den Sinn gekommen sind: Tv (ja meine Kinder dürfen in Maßen
) und Bücher.
Formate wie Mondbär, Caillou usw gibt es auch auf Englisch und man könnte festlegen, dass jeden Tag abends abwechselnd deutsche oder englische Bücher geschaut. werden.
Wie seht ihr das? Hilfreich oder sinnlos? Würde ich meinem Sohn die Sprache sogar verleiden?
Dazu sei gesagt, dass ich Englisch auf recht hohem Niveau und sehr gerne spreche, quasi von Jugend an eine eine enge Bindung zu Land (USA) und Leuten habe.
Wir sind nicht in dem Sinne 2sprachig, aber Sohnemann besucht seit über 2 Jahren einen bilingualen Kindergarten (Immersionsprinzip, 1 Erzieher deutsch, 1 Erzieher englisch - alle Aktivitäten auf abwechselnd der einen oder der anderen Sprache).
Wie es wohl normal ist spricht er so gut wie gar nicht aktiv, aber die Erzieher sagen, dass er schon einiges sehr gut versteht.
Nun dachte ich, es wäre vielleicht ganz schön und hilfreich, Englisch auch in unseren Familienalltag etwas einzubinden. Natürlich nicht im normalen Miteinander, sondern an gezielten Stellen.
Ich möchte aber auch keinen Fall, dass es für ihn irgendwie gekünstelt oder unauthentisch rüberkommt, oder mit Druck oä.
Mir in den Sinn gekommen sind: Tv (ja meine Kinder dürfen in Maßen
Formate wie Mondbär, Caillou usw gibt es auch auf Englisch und man könnte festlegen, dass jeden Tag abends abwechselnd deutsche oder englische Bücher geschaut. werden.
Wie seht ihr das? Hilfreich oder sinnlos? Würde ich meinem Sohn die Sprache sogar verleiden?
Dazu sei gesagt, dass ich Englisch auf recht hohem Niveau und sehr gerne spreche, quasi von Jugend an eine eine enge Bindung zu Land (USA) und Leuten habe.
K.T. *06/03
L.A. *08/05
E.F. *08/09
Mini ET 12/15
L.A. *08/05
E.F. *08/09
Mini ET 12/15
- conzuela
- Herzlich Willkommen
- Beiträge: 6
- Registriert: 13.05.2014, 11:42
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Ui ein bilingualer Kindergarten, das finde ich ja toll. Da sehe ich mich auch gleich mal danach um.
Ein Mensch, dem niemand gefällt, ist viel unglücklicher als einer, der niemandem gefällt.
-
miss_undercover
- ist mit Leidenschaft dabei
- Beiträge: 729
- Registriert: 13.10.2009, 18:02
Re: AW: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Hallo mimm,
also ich würde das bedenkenlos machen. Wir selbst sind auch beide deutsche Muttersprachler und sprechen hier zuhause viel Englisch, lesen Bücher und gucken Filme in der Sprache. Ich habe auch eine Freundin die deutsche Muttersprachlerin ist und mit ihren Kindern nur englisch spricht, ebenfalls auf sehr hohem Niveau. Und die Kinder sprechen fließend beide Sprachen! So toll! Ich persönlich habe den Eindruck dass es in Bezug auf 'künstliche Zweisprachigkeit' viele Vorurteile gibt (à la "schadet mehr als es nützt") dabei gibt es viele Erfolgsgeschichten. Und man merkt ja auch, wie ein Kind darauf reagiert. Bei uns ist die Situation noch mal etwas anders weil wir als Familie für einige Jahre in England gelebt und unsere Kinder die Sprache dort gelernt haben, aber hier halten wir sie nun auch bewusst mit bilingualem Kindergarten und viel Englisch zu Hause aufrecht, und das klappt super.
also ich würde das bedenkenlos machen. Wir selbst sind auch beide deutsche Muttersprachler und sprechen hier zuhause viel Englisch, lesen Bücher und gucken Filme in der Sprache. Ich habe auch eine Freundin die deutsche Muttersprachlerin ist und mit ihren Kindern nur englisch spricht, ebenfalls auf sehr hohem Niveau. Und die Kinder sprechen fließend beide Sprachen! So toll! Ich persönlich habe den Eindruck dass es in Bezug auf 'künstliche Zweisprachigkeit' viele Vorurteile gibt (à la "schadet mehr als es nützt") dabei gibt es viele Erfolgsgeschichten. Und man merkt ja auch, wie ein Kind darauf reagiert. Bei uns ist die Situation noch mal etwas anders weil wir als Familie für einige Jahre in England gelebt und unsere Kinder die Sprache dort gelernt haben, aber hier halten wir sie nun auch bewusst mit bilingualem Kindergarten und viel Englisch zu Hause aufrecht, und das klappt super.