Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
- elanor
- ist nicht mehr wegzudenken
- Beiträge: 1893
- Registriert: 06.03.2013, 07:58
- Wohnort: Berlin
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Ich lese auch beide Sprachen vor, auch wenn wir ja eigentlich italienisch als Zuhausesprache habe. Allerdings erkläre ich dann Sachen konsequent auf italienisch. Und umgekehrt, wenn wir draußen sind. Genauso mit Liedern. Ich glaube schon, dass man das machen kann - in dem Fall rede ich ja nicht mit ihr sondern gebe etwas anderes wieder.
G. 10/12 + J. 06/16
* 07/15
* 07/15
-
nido56
- Dipl.-SuT
- Beiträge: 4493
- Registriert: 07.02.2013, 15:11
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Genauso mache ich das bisher auch. Den Text lese ich auf Spanisch, Erklaerungen und Bildbeschreibungen gibt es auf Deutsch. Ich habe auch das Gefuehl, dass der Pirat gut unterscheiden kann, wann ich etwas erzaehle und wann ich das vorlese, was da steht.elanor hat geschrieben:Ich lese auch beide Sprachen vor, auch wenn wir ja eigentlich italienisch als Zuhausesprache habe. Allerdings erkläre ich dann Sachen konsequent auf italienisch. Und umgekehrt, wenn wir draußen sind. Genauso mit Liedern. Ich glaube schon, dass man das machen kann - in dem Fall rede ich ja nicht mit ihr sondern gebe etwas anderes wieder.
@Rogue: Bei uns ist der Vorlesekonsument noch eher auf Pollo Pepe Niveau
Also mache ich mal fleissig so weiter (und kaufe derweilen ein paar schoene neue Kinderbucher auf Deutsch)
nido mit dem Piraten (01/2012)
- Rogue
- hat viel zu erzählen
- Beiträge: 196
- Registriert: 13.09.2010, 08:57
- Wohnort: Nähe Leipzig
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Das ist bei uns auch so: Papa ist als Ins-Bett-Bringer-und-Vorleser nicht so gern gesehen, aber ab und zu "nötige" ich die beiden, da Papa ja hierzulande fast der einzige Ansprechpartner auf Spanisch ist.nido56 hat geschrieben:Genauso mache ich das bisher auch. Den Text lese ich auf Spanisch, Erklaerungen und Bildbeschreibungen gibt es auf Deutsch. Ich habe auch das Gefuehl, dass der Pirat gut unterscheiden kann, wann ich etwas erzaehle und wann ich das vorlese, was da steht.elanor hat geschrieben:Ich lese auch beide Sprachen vor, auch wenn wir ja eigentlich italienisch als Zuhausesprache habe. Allerdings erkläre ich dann Sachen konsequent auf italienisch. Und umgekehrt, wenn wir draußen sind. Genauso mit Liedern. Ich glaube schon, dass man das machen kann - in dem Fall rede ich ja nicht mit ihr sondern gebe etwas anderes wieder.
@Rogue: Bei uns ist der Vorlesekonsument noch eher auf Pollo Pepe NiveauAber mein Spanisch ist, glaube ich, schon Grueffelo-tauglich... (ist doch mal eine neue interessante Kathegorie: statt verhandlungssicher Grueffelo-tauglich). Der Papa ist bei uns leider nicht so der Vorleseheld. Ausserdem findet das Vorlesengerade hautsaechlich als Teil des Abendrituals statt, und das darf der Papa nicht machen, wenn die Mama zuhause ist. Da ich, wie gesagt, bisher die Buecher ja eher erzaehlt habe, wuerde der Pirat es sicher auch nicht verstehen, wenn ich ihn jetzt ploetzlich einige seiner Lieblingsbuecher verweigern wuerde.
Also mache ich mal fleissig so weiter (und kaufe derweilen ein paar schoene neue Kinderbucher auf Deutsch)
Bei euch ist das ja anders. Ihr macht das schon ganz richtig. Ich glaube manchmal muss man es einfach so mache,n wie es sich richtig anfühlt und sich nicht so viel sorgen. Die Kids kriegen das schon ziemlich gut hin.
Ich gehe dann mal und trage in meinen Lebenslauf bei Spanisch - "Pollo Pepe tauglich" ein.
Viele Grüße!
Rogue
mit Räuber 08/09 und Mottchen 11/12
Rogue
mit Räuber 08/09 und Mottchen 11/12
- tania
- ModTeam-Stillberatung
- Beiträge: 14983
- Registriert: 24.02.2009, 18:09
- Wohnort: Italien
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
wir haben sehr viele buecher auf deutsch (die vermeintlich schwache sprache), einige auf englisch und sehr wenige auf italienisch. mein mann uebersetzt ihm englische ins italienische, liest ihm deutsche auf deutsch vor, aber auch englische auf englisch. ich lese alle drei sprachen vor, uebersetze aber auch engl und ital. aber wie ja immer wiederholt in dem strang: konsequenz ist nicht unsere staerke
wenn du sein deutsch gerne foerdern moechtest, wuerde ich weiter uebersetzen.
tania mit sohn *09 und sohn *12
- Ainoha
- ist mit Leidenschaft dabei
- Beiträge: 625
- Registriert: 29.10.2013, 03:00
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Ich find vorlesen auf einer Sprache und auf der anderen drüber sprechen durchaus sinnvoll. Denn wichtig ist bei der Zweisprachigkeit immer die Verknüpfung der zwei Sprachen. Also zum Beispiel etwas in der Kita auf spanisch erleben und zu Hause auf deutsch drüber reden. Oder zu Hause auf italienisch über etwas sprechen und dass dann in der Schule auf englisch erzählen. Dire geschilderte Bilderbuchsituation passt da a sehr gut zu und ich würd sie daher als förderlich ansehen...
Liebe Grüße von mir und dem Kolibri (04/14)...
-
nido56
- Dipl.-SuT
- Beiträge: 4493
- Registriert: 07.02.2013, 15:11
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Bisher spricht der Pirat ja fast ausschliesslich Spanisch. Deutsch verwendet er nur, wenn er das spanische Wort nicht kennt (oder es deutlich schwieriger ist). Diese Wochenende hat er nun aber ein sehr nuetzliches deutsches Wort entdeckt, dass ich nun staendig entgegengebruellt bekommen: "NEIN!!!" Er will wohl ganz sicher gehen, dass Mama auch absolut zweifelsfrei versteht, dass er etwas nicht will 
nido mit dem Piraten (01/2012)
- Stefania
- alter SuT-Hase
- Beiträge: 2885
- Registriert: 31.07.2007, 21:51
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
ich lese auch auf italienisch vor und deutsche Bücher übersetze ich schnell ( noch geht das ja...
).
Nr. 4 spricht beide Sprachen gleich gut, versteht beide und spricht lustigerweise italienisch mit den Geschwistern, aber auch mal deutsch. So viel spricht sie ja noch nicht, aber oft sagt sie Wörter erst in der einen Sprache und gleich hinterher in der anderen..hab ich bisher auch noch nicht erlebt...
Nr. 4 spricht beide Sprachen gleich gut, versteht beide und spricht lustigerweise italienisch mit den Geschwistern, aber auch mal deutsch. So viel spricht sie ja noch nicht, aber oft sagt sie Wörter erst in der einen Sprache und gleich hinterher in der anderen..hab ich bisher auch noch nicht erlebt...
- Thistle
- ist nicht mehr wegzudenken
- Beiträge: 1967
- Registriert: 29.05.2008, 12:58
- Wohnort: Berlin
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Ha, lustig - Cam ist da genau so. Bei Soph ist das bis heute (mit fast 6) ziemlich gemischt. Cam dagegen spricht jetzt mit 2 Jahren so, wie du es von deiner Maus beschreibst. Ich war da zu Beginn richtig platt 
Bean (05/08) & Sweet Pea (12/11)
- kroschka
- Dipl.-SuT
- Beiträge: 4467
- Registriert: 29.10.2012, 11:39
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
Hier heisst es seit ein paar Tagen: "... sagt der Papa, ... sagt die Mama." Also mit x-beliebigem Wort in entsprechender Sprache, der Satz an sich ist aber Deutsch. 
mit Tochter (11/11) und Sohn (10/14)
- tania
- ModTeam-Stillberatung
- Beiträge: 14983
- Registriert: 24.02.2009, 18:09
- Wohnort: Italien
Re: Zwei- bzw. mehrsprachige Erziehung
hier wird die umgebungssprache immer schlechter.. ich verstehe es nicht.. sein deutsch ist richtig richtig gut, unglaublicher wortschatz, redewendungen, spezialbegriffe, ohne grammatikalische fehler. im italienischen fehlen ihm oft woerter, er macht fehler, er hat einen deutschen akzent. und er hat taeglich kontakt mit italienischsprachigen erwachsenen und kindern (also ausser seinem vater, der voll zu hause ist seit seiner geburt).
dafuer wird sein englisch immer besser.
dafuer wird sein englisch immer besser.
tania mit sohn *09 und sohn *12